当前位置:回答三>百科问答>横眉冷对千夫指全诗翻译

横眉冷对千夫指全诗翻译

2024-06-19 23:10:57 编辑:join 浏览量:535

横眉冷对千夫指全诗翻译

“横眉冷对千夫指”出自《自嘲》,全诗翻译为:命中犯了华盖星又想要求取什么呢?还没敢翻身已经碰得头破血流。戴着破帽子,遮住脸,走过热闹的集市,就像用漏船载酒驶于水中一样危险。横眉怒对那些丧尽天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛。坚守自己的志向和立场永不改变,不管外面的环境发生怎样的变化。

《自嘲》

鲁迅

运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。

破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。

横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。

躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。

赏析

首句的华盖是旧时迷信,以为人的命运中犯了华盖星,运气就不好。“运交华盖”是说生逢豺狼当道的黑暗社会,交了倒霉的坏运。前两句形象地描画和揭示了一个禁锢得像密封罐头那样的黑暗社会,概括了作者同当时国民党的尖锐的矛盾冲突。

“破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。”衬托出革命战士在险恶环境中是何等的英勇顽强、机智灵活。 “横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。”集中地体现出作者无产阶级的世界观,表达作者对人民的强烈的爱和对敌人的强烈的憎,表现了作者在敌人面前毫不妥协。

“躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。”十分风趣地道出了作者当时战斗环境的特点和善于斗争的艺术,反映出作者自信、乐观的心境和神情。

标签:横眉冷对千夫指,全诗,翻译

版权声明:文章由 回答三 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.huidasan.com/answer/133404.html
热门文章